Winning Eleven Italia - Forum

Torna indietro   Winning Eleven Italia - Forum > Extra > OT - Corner
Portale Forum Registrati Top Posters FAQ Lista utenti Calendario Segna i forums come letti IRC Chat


rispondi
 
Strumenti discussione Modalità di visualizzazione
Vecchio 25-02-2003, 13:43   #1
Alex

PC Developer
 
L'Avatar di Alex
 
Data Iscrizione: 22-03-2002
Residenza: Bari
Età: 28
Messaggi: 11.850
Potenza rep: 53 Alex ha Reputazione Nulla --> Liv. 0
Baresian for travellers

Baresian for travellers

(typical phrases of the tradition of
Bari, translated and explained to the poor foreigners)


1) U' pulp se coce jind all'acqua soje
The octopus cooks in his own water
Give time to time

2) Agguand' a Peppin'
Catch Joseph
Expression used to suggest attention to happening
events / Be careful

3) Mezza recch'
Half of ear
Gay

5) Le murte de chi t' è murte
The dead of your dead
Offensive expression blaming the dead relative

6) Le megghje murte de chi t'è murte
The best dead of your dead
Offensive expression blaming the poor dead relative
(As the item 5 multiplied by two)

7) Le megghje murte de chi t'è murte e chi t'è
stramurte
The best dead of your dead and of your extra
dead
Offensive expression blaming the poor dead relative
and the most affective dead relative (As the ite m 5
multiplied by fou r)

8) Le megghje murte de chi t'è murte, e chi t'è
stramurte e c' te son le cambane a mort
The best dead of your dead, of your extra dead
and of whom is going to play the bells at your death
day
Offensive expression blaming the poor dead relative,
the most affective dead relative and the alive
relative (As the item 5 multiplied by eight)

9) Sì' fatt la fgura tò!
You made your own figure!
A jockey way to express compliment for someone bad
action

10) Tiene cchiù corne tu de na sporta de cazzavune!
You have more horns than a basket of snails!
Offensive expression used for adulterated people.
Cuckold!

11) Quand'jè vvera la Madonna!
As far as Our Lady is true!
Expression used to swear

12) La fess de soret
Your sister's pussy
No comment

13) Capo!
Chief!
Hey, guy!

14) Mezza latrina
Half a public lavatory
Insult

15) Ijiss sole!
Come out, sun!
It is not exactly a good b eginning

16) Faci m la fine de le scarcioff'
We make the end of artichokes
It is not exactly a good way going

17) Bell cazz!
Beautiful dicks!
I don't agree

18) L'acqu jè picch e la papr non galleggj
The water is shallow and the duck doesn't
float
The realisation that the lack of factors always
produce negative results.

19) Avim fatt trend, facim trendtun
We made thirty, let's make thirty-one
So far, we cannot come back.

20) Le corne ca tine
The horns that you hold
Betrayed

21) Facimmece u segn d'la croce
Let's make the cross
Bad way to begin! [religious]

22) Si cadut da jind'o litt
You fell from your bed
You woke up very early this morning

23) Passat u' sand passat la fest!
Passed the saint passed the party!
Time is gone and we don't need to celebrate someone

24) Ammandieneme 'ca d'ammandeng!
Hold me that I hold you
We are both in trouble

25) Stam sott o' cil!
We are under the sky!
Eventually we al l are human and mortal! [Religious]

26) E jun!.....dcì cudd ca c'co l'ecchie alla
mgghiere
First is done ! ..... Said the one who injured
wife's eye
I am on the right t**** to finish a heavy task!

27) Mazz e panella fascene le figgh bbelle
Pools and rolls generate well-mannered sons
Suggested way to breed children

28) Panell e mazze fascene le figgh pazze
Rolls and pools generate crazy sons
Not suggested way to breed children / Wrong sequence
sources problems in the education field!

29) U' Padretern da u ppane a c' non dene le diend!
God grants hard food to whom is toothless!
Sometimes there is no justice in this world!

30) La galline fasc l'ove e o galle g'abbrusc 'u
cule
Chicken delivers eggs and the cock has a pain
in his bottom
Complain about somebody else's hard working

31) Ammin la pet' e annascunn la mane
You throw the stone hiding the hand
You don't want to be responsible for your act ion

32) Non sì sc ktann n'giele ca m'bacc' te torn
Don't spit out the sky, cause it will back on
your face
Think before talking

33) La cer se strusc e la prgission non camin
The candles burn out but the procession
doesn't walk
The time is fading away and nothing is changing

34) "Comme jè bell la pulizì", decì cudd che se g'rò
l'mutand all'ammerse!
"How beautiful is the cleanness" said the man
who turned inside out his underpants!
No comment! Just disgust...
__________________

Ubuntu è un'antica parola africana che significa «non so installare Debian»
Alex non è collegato   Rispondi Citando
Vecchio 26-02-2003, 05:23   #2
milo
Mad Downloader
 
L'Avatar di milo
 
Data Iscrizione: 25-03-2002
Residenza: Milano
Età: 34
Messaggi: 410
Potenza rep: 15 milo ha Reputazione Nulla --> Liv. 0
milo non è collegato   Rispondi Citando
Vecchio 26-02-2003, 12:13   #3
ThunderSat
Flamer ufficiale WEItalia
 
L'Avatar di ThunderSat
 
Data Iscrizione: 07-05-2002
Residenza: Napoli
Età: 26
Messaggi: 11.308
Potenza rep: 51 ThunderSat ha Reputazione Nulla --> Liv. 0
ThunderSat non è collegato   Rispondi Citando
Vecchio 26-02-2003, 17:22   #4
genux68
Papà Geno
 
L'Avatar di genux68
 
Data Iscrizione: 21-03-2002
Residenza: BAAAARRRRR
Età: 40
Messaggi: 8.142
Potenza rep: 41 genux68 ha Reputazione Nulla --> Liv. 0
Baresian for travellers n.2

35) "AUEEEE addò kazz stè la stazion"
trad. "excuse me, where is the train station?"

36) "Amafè?"
trad. "do you want to make love with me?"

37) "Meh? Tch s disch?"
trad. "have you some news?"

38) "OHOOO"
trad. "excuse me"

39) "Mo vogh a kangè l'acqu'al'ali"
trad. "I need a bathroom"

40) "A r'bba a bar vik ad'ascì"
trad. "it's too expensive"

41) "Kud iè nu b'don"
trad. "I'm waiting bus number .."

42) "Patat, ris e kozz e cim d'rap"
trad. "Baresian meal specialities"
__________________

genux68 non è collegato   Rispondi Citando
rispondi


Utenti attualmente attivi che stanno leggendo questa discussione: 1 (0 membri e 1 ospiti)
 
Strumenti discussione
Modalità di visualizzazione

Regole di scrittura
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Gli smilies sono On
Il codice [IMG] è On
Il codice HTML è Off
Vai al forum


Tutti gli orari sono GMT +2. Ora sono le 22:29.

Ringtone | Books | Modded Xbox | Loans | Myspace Comments

Sviluppato da: vBulletin Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
by WE Italia © 2002-2008